You may have been wondering why Babcia is so determined to get across the border...and now you have an answer. But you may have noticed other details throughout the comic as well...
To read a bit more about this comic and see my designs for Babcia's flying machine, click here: http://zuzelandthefox.com/comic/resolution/
Thanks so much for reading!
To read a bit more about this comic and see my designs for Babcia's flying machine, click here: http://zuzelandthefox.com/comic/resolution/
Thanks so much for reading!
Category Artwork (Digital) / Comics
Species Unspecified / Any
Size 944 x 719px
File Size 672.1 kB
Listed in Folders
This comic never fails to surprise me.
You have a fantastic selection of real, developed characters, and to shift focus from one to the next makes this a well-rounded comic.
Tackling topics like this while answering a nagging question about one of your characters is a wonderful approach.
Keep up the good work!
You have a fantastic selection of real, developed characters, and to shift focus from one to the next makes this a well-rounded comic.
Tackling topics like this while answering a nagging question about one of your characters is a wonderful approach.
Keep up the good work!
Belarusian language has w-sound like in inglish, but only after vowels (instead of u, v, l in specific position ) (and in Classical Belarusian Orthography it also can be used in borrowing in any position)
though "i" in beginning of word or in middle after vowels can sound like "yi" (or yee . eengleesh orthografee is strange for me sometimes x3)
my it would more realistic to write here "uv" or "wv" in beginning of words instead of w,v or stay there just "w"
"there wvere some хлусьня" х3
іншы - inšy - [jinšy] - yeen-she - "other\another"
"o" ("oh" if write this sound by eengleesh orthography x3) becomes "a" ("ah")when it is not under stress (komunízm -> kamunizm , but in language standart of that time this rule did not work in borrowings , thought idk is that pani (madam*) literate? and maybe in everyday speech did not even care and already at that time pronounced it as "kamunizm")
though "i" in beginning of word or in middle after vowels can sound like "yi" (or yee . eengleesh orthografee is strange for me sometimes x3)
my it would more realistic to write here "uv" or "wv" in beginning of words instead of w,v or stay there just "w"
"there wvere some хлусьня" х3
іншы - inšy - [jinšy] - yeen-she - "other\another"
"o" ("oh" if write this sound by eengleesh orthography x3) becomes "a" ("ah")when it is not under stress (komunízm -> kamunizm , but in language standart of that time this rule did not work in borrowings , thought idk is that pani (madam*) literate? and maybe in everyday speech did not even care and already at that time pronounced it as "kamunizm")
FA+

Comments