Unterm' Galgen - Under The Gallows
PLEASE NOTICE:
That picture did NOT develop out of a depressed mood or something, I was simply inspired by the song with the same name from the German Folk band "Subway to Sally" - no more, no less.
Schwarz der Platz vor lauter Menschen,
die im Morgengrauen stehn.
Ein Gedränge in der Menge,
jeder kommt um mich zu sehn.
Dort der Galgen und die Stricke
und des Henkers kalte Blicke
eine Treppe, sieben Stufen
und die Schergen, die mich rufen.
Dies kenn ich aus hundert Gängen,
schrei's euch lachend ins Gesicht:
Es ist unnütz mich zu hängen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
Fest gezimmert sind die Balken,
ragen schwarz zum Himmel auf.
Eine früh ergraute Witwe
lässt den Tränen freien Lauf.
Würdevoll erscheint der Priester,
aus dem Buch der Bücher liest er,
und der Henker mit Geschick
legt die Schlinge um's Genick.
Dies kenn ich aus hundert Gängen ...
Es graut der Tag, der Henker kommt,
um mir den Tod zu geben.
Ich kann nicht sterben, denn ich weiß,
mein Lied wird ewig leben.
Auch nach hundert Todesgängen,
schrei ich es euch ins Gesicht:
Es ist unnütz, mich zu hängen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
Rough English Translation (done by me, don't mind the strange grammar, I tried to stick to the German style)
Black the place of all the people,
who are standing there at dawn.
Pushing within the crowd,
everybody comes to see me.
There the gallows and the ropes
und the executioner's cold looks
the stairs, seven steps
and the henchmen who are calling me.
This I know, from hundred walks,
shouting you laughing in your face
It is useless to hang me,
die, die I cannot.
Tightly built are the beams,
rising black into the sky.
A early greyed widow,
lets her tears run free.
With dignity appears the priest,
he reads out the book of books,
and the executioner with ease
puts the noose around my neck.
This I know, from hundred walks...
The day dawns, the executioner comes
to bring me the dead.
I cannot die, because I know,
my song will last forever.
Still after hundred walks of death,
I'm screaming it in your face:
It is useless to hang me,
die, die I cannot.
That picture did NOT develop out of a depressed mood or something, I was simply inspired by the song with the same name from the German Folk band "Subway to Sally" - no more, no less.
Schwarz der Platz vor lauter Menschen,
die im Morgengrauen stehn.
Ein Gedränge in der Menge,
jeder kommt um mich zu sehn.
Dort der Galgen und die Stricke
und des Henkers kalte Blicke
eine Treppe, sieben Stufen
und die Schergen, die mich rufen.
Dies kenn ich aus hundert Gängen,
schrei's euch lachend ins Gesicht:
Es ist unnütz mich zu hängen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
Fest gezimmert sind die Balken,
ragen schwarz zum Himmel auf.
Eine früh ergraute Witwe
lässt den Tränen freien Lauf.
Würdevoll erscheint der Priester,
aus dem Buch der Bücher liest er,
und der Henker mit Geschick
legt die Schlinge um's Genick.
Dies kenn ich aus hundert Gängen ...
Es graut der Tag, der Henker kommt,
um mir den Tod zu geben.
Ich kann nicht sterben, denn ich weiß,
mein Lied wird ewig leben.
Auch nach hundert Todesgängen,
schrei ich es euch ins Gesicht:
Es ist unnütz, mich zu hängen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
Rough English Translation (done by me, don't mind the strange grammar, I tried to stick to the German style)
Black the place of all the people,
who are standing there at dawn.
Pushing within the crowd,
everybody comes to see me.
There the gallows and the ropes
und the executioner's cold looks
the stairs, seven steps
and the henchmen who are calling me.
This I know, from hundred walks,
shouting you laughing in your face
It is useless to hang me,
die, die I cannot.
Tightly built are the beams,
rising black into the sky.
A early greyed widow,
lets her tears run free.
With dignity appears the priest,
he reads out the book of books,
and the executioner with ease
puts the noose around my neck.
This I know, from hundred walks...
The day dawns, the executioner comes
to bring me the dead.
I cannot die, because I know,
my song will last forever.
Still after hundred walks of death,
I'm screaming it in your face:
It is useless to hang me,
die, die I cannot.
Category Artwork (Digital) / General Furry Art
Species Canine (Other)
Size 1024 x 768px
File Size 303.1 kB
FA+

Comments