Dedicated in memory of the recently-deceased Italian tenor, Maestro Luciano Pavarotti (1935-2007).
For baritone voice, cor anglais, timpani and string orchestra.
Lyrics by Salvatore di Giacomo (Neapolitan Poet, 1860-1934).
Language: Neapolitan Italian (Napulitano)
Lyrics:
Nu pianefforte 'e notte
Sona lontanemente
E 'a musica se sente
Pe ll'aria suspirà
E' ll'una: dorme 'o vico
Ncopp'a sta nonna nonna
'e nu mutivo antico
'e tanto tempo fa
Dio, quanta stelle cielo!
Che luna! E c'aria doce!
Quanto na bella voce
Vurria sentì cantà!
Ma solitario e lento
More 'o mutivo antico
se fa cchiù cupo 'o vico
dint'a all'oscurità.
Ll'ànema mia surtanto
rummane a sta funesta.
Aspetta ancora, e resta,
ncantannose, a penzà.
Translation:
A piano in the night
plays softly in the distance
And a sigh comes through the air,
borne upon the melody.
It's one o'clock: the lane sleeps
to the lullaby
of an ancient melody
of a time long ago.
Lord, how starry the sky is!
What a moon! And such sweet air!
How I wish that I could hear
someone singing tenderly!
But solitary and slow,
the ancient melody dies;
Darkness deepens as the lane
fades into obscurity.
My soul remains alone
here at the window.
It waits still, and remains
delighted in thought.
For baritone voice, cor anglais, timpani and string orchestra.
Lyrics by Salvatore di Giacomo (Neapolitan Poet, 1860-1934).
Language: Neapolitan Italian (Napulitano)
Lyrics:
Nu pianefforte 'e notte
Sona lontanemente
E 'a musica se sente
Pe ll'aria suspirà
E' ll'una: dorme 'o vico
Ncopp'a sta nonna nonna
'e nu mutivo antico
'e tanto tempo fa
Dio, quanta stelle cielo!
Che luna! E c'aria doce!
Quanto na bella voce
Vurria sentì cantà!
Ma solitario e lento
More 'o mutivo antico
se fa cchiù cupo 'o vico
dint'a all'oscurità.
Ll'ànema mia surtanto
rummane a sta funesta.
Aspetta ancora, e resta,
ncantannose, a penzà.
Translation:
A piano in the night
plays softly in the distance
And a sigh comes through the air,
borne upon the melody.
It's one o'clock: the lane sleeps
to the lullaby
of an ancient melody
of a time long ago.
Lord, how starry the sky is!
What a moon! And such sweet air!
How I wish that I could hear
someone singing tenderly!
But solitary and slow,
the ancient melody dies;
Darkness deepens as the lane
fades into obscurity.
My soul remains alone
here at the window.
It waits still, and remains
delighted in thought.
Category Music / Classical
Species Unspecified / Any
Size 120 x 120px
File Size 3.29 MB
FA+

Comments