These images are posted to illustrate a point that was raised in a conversation I had with
Tai-1. It should be noted that he is in Trinidad, a British Commonwealth nation (last I looked), and he learned British spellings in school. Recently (https://www.furaffinity.net/view/58529971/), he had a Canadian character say "tyre" in a panel. We'll ignore for the moment that "tyre" and "tire" sound the same, so how would one know the spelling?
I noted to him a fact that he hadn't known (and I only knew from these coupons) that Canadians, unlike many other Commonwealth nations, spell the word "tire." These coupons (Canadian Tire currency) are near-iconic in Canada, with their mascot (Sandy McTire) being well known.
Indeed, my parents (who were born and raised in Ireland) only broke themselves of the habit of using different words and spellings over a period of time, and every so often, I'd hear them use things like "rubbish bin" instead of "garbage can," or see them use "colour" instead of "color." I, myself, deliberately use "colour" and "valour" and the like because, damnit, I think the word looks better that way.
The point that
Tai-1's cartoon raised is: when you have a character from a certain nation, should they "speak" using words as used in their nation? In fact, I recall a mystery in "The Baffle Book" where a crucial clue that an American had written a note, rather than a Brit, was a certain spelling.
Tai-1. It should be noted that he is in Trinidad, a British Commonwealth nation (last I looked), and he learned British spellings in school. Recently (https://www.furaffinity.net/view/58529971/), he had a Canadian character say "tyre" in a panel. We'll ignore for the moment that "tyre" and "tire" sound the same, so how would one know the spelling?I noted to him a fact that he hadn't known (and I only knew from these coupons) that Canadians, unlike many other Commonwealth nations, spell the word "tire." These coupons (Canadian Tire currency) are near-iconic in Canada, with their mascot (Sandy McTire) being well known.
Indeed, my parents (who were born and raised in Ireland) only broke themselves of the habit of using different words and spellings over a period of time, and every so often, I'd hear them use things like "rubbish bin" instead of "garbage can," or see them use "colour" instead of "color." I, myself, deliberately use "colour" and "valour" and the like because, damnit, I think the word looks better that way.
The point that
Tai-1's cartoon raised is: when you have a character from a certain nation, should they "speak" using words as used in their nation? In fact, I recall a mystery in "The Baffle Book" where a crucial clue that an American had written a note, rather than a Brit, was a certain spelling.
Category All / All
Species Human
Size 350 x 271px
File Size 223.9 kB
Personally, I would use the spelling that the nation the character is from would spell it. As an American, I know the difficulty in spelling words so that British Commonwealth people would recognize them. Of course, there are other things that are different such as British and American words for parts of a car, Hood (Bonnet), Trunk (Boot), Windshield (Windscreen), etc., and my most favorite word differences Gas (Petrol).
FA+

Comments