Category Artwork (Digital) / Comics
Species Unspecified / Any
Size 736 x 1119px
File Size 117.9 kB
Godferdom est plutôt utilisé du côté flamand ; littéralement, je crois que c'est l'équivalent du Nom de Dieu français.
Chez les Wallons, Nom de Dieu, ça donne plutôt une expression du genre Nodidju. Mais, comme beaucoup de Flamands ont littéralement émigré en Wallonie au cours du 19e siècle (réalité totalement occultée par les Flamands aujourd'hui), pas mal d'expressions ont été adoptées. Donc, tu peux trouver beaucoup de Wallons utiliser le Godferdom.
Chez les Wallons, Nom de Dieu, ça donne plutôt une expression du genre Nodidju. Mais, comme beaucoup de Flamands ont littéralement émigré en Wallonie au cours du 19e siècle (réalité totalement occultée par les Flamands aujourd'hui), pas mal d'expressions ont été adoptées. Donc, tu peux trouver beaucoup de Wallons utiliser le Godferdom.
Ah, so it's a quick interjection from surprise. From all the apparent syllables, it looked like something that would take a while to say, which would mean he's doing an exaggerated double-triple-take.
Still, Fifine is being really talented, that's what, a second story window? third(1)?
Notes:
1) I live in the US, so I use the US nomenclature for indicating building heights. In the US, the floor at ground level is called the 'first floor' instead of the 'ground floor,' and the floor one level above the ground level is called the 'second floor,' while in parts of Europe it would be called the 'first floor.' But that's another story. (grins and ducks)
Still, Fifine is being really talented, that's what, a second story window? third(1)?
Notes:
1) I live in the US, so I use the US nomenclature for indicating building heights. In the US, the floor at ground level is called the 'first floor' instead of the 'ground floor,' and the floor one level above the ground level is called the 'second floor,' while in parts of Europe it would be called the 'first floor.' But that's another story. (grins and ducks)
It is possible then that the murderer passes silently in front of the doorman's loge while you're playing, go to the first floor and kill Mr. Patrasse!
loge? Post, perhaps?
It is possible then, that the murderer passes silently in front of the doorman's post while you're playing, goes to the first floor and kills Mr. Patrasse!
Just before I leave, around o'clock.
some O'clock? 10? 11?
No, sergeant. They will have left the door unlocked for not bringing our attention on that key. We will have found out this office was the archivist before.
No, sergeant. ... not sure what this sentence is supposed to mean... . We would have found out this office was the archivist's before (or previously).
loge? Post, perhaps?
It is possible then, that the murderer passes silently in front of the doorman's post while you're playing, goes to the first floor and kills Mr. Patrasse!
Just before I leave, around o'clock.
some O'clock? 10? 11?
No, sergeant. They will have left the door unlocked for not bringing our attention on that key. We will have found out this office was the archivist before.
No, sergeant. ... not sure what this sentence is supposed to mean... . We would have found out this office was the archivist's before (or previously).
FA+

Comments