I just had a pen in my hand yesterday at work, waiting for some e-mail.. I didn't have pencil with me, it is visible at the neck with the too much line..
Today we will watch the Guardian of Ga'Hoole animation. I have read the books, and I liked owls since childhood, so I hope it will be enjoyable.
Edit: I have seen the film too, and I didn't like it at all. The characters and personalities were killed :( I suggest to read the books and forget this animation.
Today we will watch the Guardian of Ga'Hoole animation. I have read the books, and I liked owls since childhood, so I hope it will be enjoyable.
Edit: I have seen the film too, and I didn't like it at all. The characters and personalities were killed :( I suggest to read the books and forget this animation.
Category Artwork (Traditional) / Animal related (non-anthro)
Species Avian (Other)
Size 507 x 800px
File Size 128.3 kB
Szóval, jó volt a film? Én amit olvastam róla a neten (meg a sztoriját), nem nyűgözött le nagyon - szokványos "jó testvér-gonosz testvér" plusz "rasszista totalitariánus zsarnok az utópista ősi birodalom ellen" sztori. Valahogy emiatt nem tetszett a Redwall se - túl két-dimenziósak a karakterek. (Szemben a Watership Down-al, ami mai napig a kedvencem, főleg a 3. évad).
A filmnek egyedül a grafikája jó. Az első öt percben elköszön a könyvtől, és többé nem is találkoznak. 3 karaktert összeolvasztottak egybe, de lehet, hogy több is volt benne :D Aki meg a főbb bajkeverő lett volna, az jelen volt, mint tök(él)etlen kis pecs. A többi szereplőt mind egytől egyig megerőszakolták: aki könyveket bújt, annak kardot nyomtak a csőrébe, aki meg amúgy kötekedő verekedős lett volna, annak lantot adtak a filmrendezők.. Egy jól értesült, kiépített hírszerzőhálózatottal rendelkező "királyságot" naiv és ostoba óriások gyülekezetének állították be. Ewww. Nagyon. Ewwww.
Az eredeti könyvsztori is erre a nagyon jó-rossz témára van kiélezve, de ott legalább összeszedettebbek az ok-okozati viszonyok, és nem derült égből lecsap a mágneses mező, és földhöz szorítja a baglyokat. Csak. Mert.
A Redwallban engem inkább a faji előítéletek zavartak. Patkány - rossz. Egér - jó. Veréb rossz, de lehet jó. Mókuska, és egyéb jó marketinggel rendelkező állatkák: jó. De mindenki ostoba barbár, kivéve a szent és nemes egerek. A Ga'Hoole szereplőinél is voltak előítéletek, de ezzel az író nem osztozott, csak egyes szereplők vélték úgy.
A Watership down-t olvastam. Jó regény. A Redwall kisebbeknek való, a Ga'Hoole valahol a kettő között.
Az eredeti könyvsztori is erre a nagyon jó-rossz témára van kiélezve, de ott legalább összeszedettebbek az ok-okozati viszonyok, és nem derült égből lecsap a mágneses mező, és földhöz szorítja a baglyokat. Csak. Mert.
A Redwallban engem inkább a faji előítéletek zavartak. Patkány - rossz. Egér - jó. Veréb rossz, de lehet jó. Mókuska, és egyéb jó marketinggel rendelkező állatkák: jó. De mindenki ostoba barbár, kivéve a szent és nemes egerek. A Ga'Hoole szereplőinél is voltak előítéletek, de ezzel az író nem osztozott, csak egyes szereplők vélték úgy.
A Watership down-t olvastam. Jó regény. A Redwall kisebbeknek való, a Ga'Hoole valahol a kettő között.
Igen, ezen a mágneses mezőn jót derültem... még generátorok meg transzformátor-telepek se képeznek akkora mágneses mezőt hogy mondjuk a vándormadarakat eltérítsék az útjukból, nemhogy pár fémszemcse amit itt gyűjtögetnek a filmben.
Na látod, nekem ez volt a bajom a RedWall-al, kb. egy társadalom D&D módra, csak itt a goblinok patkányok, az orkok menyétek, stb... Persze még a D&Dben is ennél többrétegűbb az "Alignment" rendszer. A Redwallban az zavart, hogy mind a 3 évad főgonoszainak kb az volt a motivációja hogy "gonosz vagyok, mert gonosznak lenni jó". Nekem már gyerekként is ennél több kellett. Nem véletlen hogy a Batman TAS vagy a Gargoyles voltak a kedvenceim.
Amúgy te is biológusi háttérrel rendelkezel - a baglyok ugye nagyon pehelysúlyú állatok a méretükhöz képest, nagyon vastag tollazatuk miatt akkora nagy pl. a fejük. Ergo, már az első előzetes alatt elröhögtem magam, hogy milyen hülyeség ekkora sisakokat rakni a baglyokra, lehúzná a fejüket, arról nem is szólva hogy leesne róluk, mert csak a toll miatt van ilyen szép kerek fejük. A baglyok fő fegyvere a karmuk, amúgy is.
Watership Down - a könyv is jó (meg a folytatása is), de nekem első élményem a sorozat volt, ill. a mozi-rajzfilm. Ez utóbbi nagyon kemény, nem gyerekmese, a könyvet igen hűen adja vissza - tán még keményebben is.
De nekem a sorozat a kedvencem. Ugyan kicsit "gyerekbarátabbá" tették, de mivel hosszabb mint a film vagy a könyv, a karaktereket sokkal jobban ki tudták dolgozni. Az első két évadban van ugyan pár töltelék-epizód amik felejthetőek, de a 3. évad az nagyon ütős lett, többször is megnéztem már. Még az igazán "gonosz" karaktereknek is jól ki vannak dolgozva, Colonel Woundwort ugyan kegyetlen zsarnok, de őszintén hisz abban hogy csak ilyen katonás fegyelemmel tudja megóvni a nyulakat az emberektől, rókáktól és egyéb ellenségektől. Még a hízelgő, álnok Vervain-nek is vannak pillanatai amikor látszik hogy neki is van szíve, csak túl gyáva hogy ellentmondjon a felettesének. Persze a legnagyobb kedvencem Campion, aki majd két évadon át a két oldal között ingázik - tudja hogy Hazelék oldalán áll az igazság, de hűsége Woundworthöz megakadályozza hogy nyíltan elárulja őt. Itt egy kis ízelítő:
http://www.youtube.com/watch?v=yVPmAg5Cyuo
Amit még ajánlani tudok, de biztos ismered már, a Silverwing rajzfilmsorozat. Sajnos csak egy évad.
Na látod, nekem ez volt a bajom a RedWall-al, kb. egy társadalom D&D módra, csak itt a goblinok patkányok, az orkok menyétek, stb... Persze még a D&Dben is ennél többrétegűbb az "Alignment" rendszer. A Redwallban az zavart, hogy mind a 3 évad főgonoszainak kb az volt a motivációja hogy "gonosz vagyok, mert gonosznak lenni jó". Nekem már gyerekként is ennél több kellett. Nem véletlen hogy a Batman TAS vagy a Gargoyles voltak a kedvenceim.
Amúgy te is biológusi háttérrel rendelkezel - a baglyok ugye nagyon pehelysúlyú állatok a méretükhöz képest, nagyon vastag tollazatuk miatt akkora nagy pl. a fejük. Ergo, már az első előzetes alatt elröhögtem magam, hogy milyen hülyeség ekkora sisakokat rakni a baglyokra, lehúzná a fejüket, arról nem is szólva hogy leesne róluk, mert csak a toll miatt van ilyen szép kerek fejük. A baglyok fő fegyvere a karmuk, amúgy is.
Watership Down - a könyv is jó (meg a folytatása is), de nekem első élményem a sorozat volt, ill. a mozi-rajzfilm. Ez utóbbi nagyon kemény, nem gyerekmese, a könyvet igen hűen adja vissza - tán még keményebben is.
De nekem a sorozat a kedvencem. Ugyan kicsit "gyerekbarátabbá" tették, de mivel hosszabb mint a film vagy a könyv, a karaktereket sokkal jobban ki tudták dolgozni. Az első két évadban van ugyan pár töltelék-epizód amik felejthetőek, de a 3. évad az nagyon ütős lett, többször is megnéztem már. Még az igazán "gonosz" karaktereknek is jól ki vannak dolgozva, Colonel Woundwort ugyan kegyetlen zsarnok, de őszintén hisz abban hogy csak ilyen katonás fegyelemmel tudja megóvni a nyulakat az emberektől, rókáktól és egyéb ellenségektől. Még a hízelgő, álnok Vervain-nek is vannak pillanatai amikor látszik hogy neki is van szíve, csak túl gyáva hogy ellentmondjon a felettesének. Persze a legnagyobb kedvencem Campion, aki majd két évadon át a két oldal között ingázik - tudja hogy Hazelék oldalán áll az igazság, de hűsége Woundworthöz megakadályozza hogy nyíltan elárulja őt. Itt egy kis ízelítő:
http://www.youtube.com/watch?v=yVPmAg5Cyuo
Amit még ajánlani tudok, de biztos ismered már, a Silverwing rajzfilmsorozat. Sajnos csak egy évad.
A GaHoole könyvnél az első sokk akkor ért, amikor Soren 2 héttel volt fiatalabb Kluddnál, és kb. ennyivel idősebb Egglantinnál. Ez egy fészekaljnál nem a legreálisabb dolog ugye... Ezen a ponton el kellett döntenem, hogy megmaradok-e a realizmusnál, vagy sem, hiába ígérte a fülszöveg, hogy az író a baglyok életét és fajokat is be akar mutatni a művében, és később hiába került elő, hogy hány nap után repül ki a fészekből egy tündérbagoly és hány nap után egy gyöngybagoly.. A könyv maga fentezi. Innentől ennek megfelelően kezeltem, és onnantól nem is okozott csalódást. Sőt, tetszett :)
A könyvben is gondot okoz a mágnes, de nem ilyen egyértelműen (sokkal burkoltabb, lassabb hatása van, amivel az egész misztikusra sikerült). Sisak nem is nagyon volt benne emlékeim szerint, csak az egyik főgonosz (nem spoilerezem el a nevét) sérült arca miatt szorult rá a használatra (mert a csőre is használhatatlanná vált, úgyhogy protézist kapott - amit funkcionálisan ijesztő maszk formát öltött)
Szerintem mire eljutottam odáig, hogy a baglyok tárgyhasználata felmerült, addigra már vitt magával a világ, mert hangulata azért van, személyiségek is bőséggel akadnak benne - oké, talán a főpárost leszámítva, akik szépek jók és ügyesek. De talán nem is baj, néha úgy éreztem, összhangban van a saját naivságommal. 8 kötetet elolvastam, elvileg hátra lenne még 7, de a 7. és a 8.-nál erős hangsúlyt kapott a "sors" és az "előre elrendeltség", amit viszont nem vesz be a gyomrom.
A Watership down sorozatot még nem láttam, de ha lesz rá időm, és megtalálom jó minőségben, miért ne? :) A könyv tetszett, és jólesett később szembesülni a rajzfilm-movie változatával.
A Silverwinget köszi, jó tippnek tűnik. Sajnos könyvként csak 3-at találtam meg a 4-ből és mp3 formában, de az angoltudásomon van még mit élezni :) A rajzfilmet meg majd csak utána.. Szeretek előbb olvasni.
Más tipped a témában van? A Felidae rajzfilm jut még eszembe. A könyv is megvan, csak németül, így hiába szeretném, túl sokat kell szótáraznom és túl sok elfeledett nyelvtani szabályt kéne újraélesztenem. De a motiváció megvan, előbb-utóbb legyűröm. Tudom, kiadták magyarul, de úgy nem lenne kihívás :)
Talán még a Plague dogs is ebbe a kategóriába sorolható. A könyv kifordult a kezemből a nyelvezete miatt (1-2 oldalt alig értettem, nem küzdöttem magam tovább), de állítólag enyhébb és pozitívabb vége van, mint a rajzfilmnek, ami azért igyekszik ütni a nézőn a legvégén is.
A könyvben is gondot okoz a mágnes, de nem ilyen egyértelműen (sokkal burkoltabb, lassabb hatása van, amivel az egész misztikusra sikerült). Sisak nem is nagyon volt benne emlékeim szerint, csak az egyik főgonosz (nem spoilerezem el a nevét) sérült arca miatt szorult rá a használatra (mert a csőre is használhatatlanná vált, úgyhogy protézist kapott - amit funkcionálisan ijesztő maszk formát öltött)
Szerintem mire eljutottam odáig, hogy a baglyok tárgyhasználata felmerült, addigra már vitt magával a világ, mert hangulata azért van, személyiségek is bőséggel akadnak benne - oké, talán a főpárost leszámítva, akik szépek jók és ügyesek. De talán nem is baj, néha úgy éreztem, összhangban van a saját naivságommal. 8 kötetet elolvastam, elvileg hátra lenne még 7, de a 7. és a 8.-nál erős hangsúlyt kapott a "sors" és az "előre elrendeltség", amit viszont nem vesz be a gyomrom.
A Watership down sorozatot még nem láttam, de ha lesz rá időm, és megtalálom jó minőségben, miért ne? :) A könyv tetszett, és jólesett később szembesülni a rajzfilm-movie változatával.
A Silverwinget köszi, jó tippnek tűnik. Sajnos könyvként csak 3-at találtam meg a 4-ből és mp3 formában, de az angoltudásomon van még mit élezni :) A rajzfilmet meg majd csak utána.. Szeretek előbb olvasni.
Más tipped a témában van? A Felidae rajzfilm jut még eszembe. A könyv is megvan, csak németül, így hiába szeretném, túl sokat kell szótáraznom és túl sok elfeledett nyelvtani szabályt kéne újraélesztenem. De a motiváció megvan, előbb-utóbb legyűröm. Tudom, kiadták magyarul, de úgy nem lenne kihívás :)
Talán még a Plague dogs is ebbe a kategóriába sorolható. A könyv kifordult a kezemből a nyelvezete miatt (1-2 oldalt alig értettem, nem küzdöttem magam tovább), de állítólag enyhébb és pozitívabb vége van, mint a rajzfilmnek, ami azért igyekszik ütni a nézőn a legvégén is.
Hát igen, ha már nem tartják maguk a szabályokhoz, ne várjunk sokat... Annak azért örülök hogy a gyerekek legalább megismerik a különféle bagoly-fajokat ebből.
15 kötet? Nem semmi... azért abba nem biztos hogy belekezdenék most.
A Watership Down rajzfilm fent van Youtube-on, de van egy torrent link is hozzá, ha érdekel PMben elküldöm.
A Silverwing rajzfilm össze-vegyíti az első két könyvet, sajnos a folytatás sose készült el, pedig szerintem elég jó volt a sorozat. Ott is szerepelnek baglyok - az alapsztori az hogy vmikor egy (már mitológiai) háború során a denevérek a földön élő állatokhoz álltak, így a madarak megtiltották nekik árulásuk miatt hogy nappal repüljenek. Ezt a törvényt a baglyok tartják be, és amikor a főszereplő megszegi heccből, a kolónia érdekében száműzik. Elég jó karakterek (egy másik fajból származó, meggyűrűzött lánydenevér, két laborból szökött kannibál dél-amerikai Vampyrus denevér, a bagoly vezető könyvmoly fia...) vannak benne.
Angolt úgy gyakorolsz a legjobban ha hallgatod - max visszatekered ha nem érted. Én a teljes Terry Pratchett életművet így hallgattam meg MP3-on.
A Felidae-t láttam filmen, de annyira nem érintett meg. Állítólag a könyv nagyon más. Kiadták magyarul? Nem is tudtam.
A Plague Dogs-t ugyanazok készítették akik a Watership Down mozit, és elég sötét egy sztori. Megmondom őszintén, annyira lelombozó volt hogy inkább nem olvastam el a könyvet ezek után.
15 kötet? Nem semmi... azért abba nem biztos hogy belekezdenék most.
A Watership Down rajzfilm fent van Youtube-on, de van egy torrent link is hozzá, ha érdekel PMben elküldöm.
A Silverwing rajzfilm össze-vegyíti az első két könyvet, sajnos a folytatás sose készült el, pedig szerintem elég jó volt a sorozat. Ott is szerepelnek baglyok - az alapsztori az hogy vmikor egy (már mitológiai) háború során a denevérek a földön élő állatokhoz álltak, így a madarak megtiltották nekik árulásuk miatt hogy nappal repüljenek. Ezt a törvényt a baglyok tartják be, és amikor a főszereplő megszegi heccből, a kolónia érdekében száműzik. Elég jó karakterek (egy másik fajból származó, meggyűrűzött lánydenevér, két laborból szökött kannibál dél-amerikai Vampyrus denevér, a bagoly vezető könyvmoly fia...) vannak benne.
Angolt úgy gyakorolsz a legjobban ha hallgatod - max visszatekered ha nem érted. Én a teljes Terry Pratchett életművet így hallgattam meg MP3-on.
A Felidae-t láttam filmen, de annyira nem érintett meg. Állítólag a könyv nagyon más. Kiadták magyarul? Nem is tudtam.
A Plague Dogs-t ugyanazok készítették akik a Watership Down mozit, és elég sötét egy sztori. Megmondom őszintén, annyira lelombozó volt hogy inkább nem olvastam el a könyvet ezek után.
Ne írd le a Ga'Hoole történeteket, csak mert több benne a fentezi elem mint a realitás :) Nagyon jó beetető történet az állatregényekhez.
Elvileg farkasokkal is van egy hasonló stílusú sztorija (Wolves from beyond), ami össze is függ a baglyossal. Még nem kezdtem bele, mert csak az első rész van meg, a második állítólag már kijött, de még sehol sincs..
Youtubon nem szeretem nézni a rajzfilmeket a felirat hiánya miatt.. Bár valószínű, hogyha letöltöm, akkor se találok hozzá semmit :( Torrentet már találtam a sorozathoz, azzal nincs gond, csöpög lefele, szó szerint.
De az angol szövegértésemmel vannak gondok. Nekem nem működik, hogy visszatekerem, ha nem értem, mert akkor kb. ülnék napestig egy film vagy mp3 felett és "Hol volt hol nem volt" - visszateker. Holvoltholnemvolt - visszateker - mint egy beakadt bakelitlemez :\ és hidd el, nem két napja szenvedek a hallás utáni szövegértéssel, és még mindig nem jó. A kiejtésem se jó, bárkit az őrületbe kergetek vele - lehet, hogy a hallásommal van a baj. Hallgattam már könyvet meg (pl. pont a Ga'Hoole könyveket nem találtam sokáig, csak mp3-ban), de az nem élő nyelvi angol, az élőnyelvi megértéséhez nincs esélyem. Terry Prattchetthez meg végképp, ő olvasva is nehéz - szerintem.
A Felidae sorozat első részének magyar címe Bársonytalpon oson a halál. Nem tudom, hogy a többit kiadták-e, nem találtam nyomát. Lehet, hogy a német helyett meg kéne próbálnom ezt a verziót :)
Elvileg farkasokkal is van egy hasonló stílusú sztorija (Wolves from beyond), ami össze is függ a baglyossal. Még nem kezdtem bele, mert csak az első rész van meg, a második állítólag már kijött, de még sehol sincs..
Youtubon nem szeretem nézni a rajzfilmeket a felirat hiánya miatt.. Bár valószínű, hogyha letöltöm, akkor se találok hozzá semmit :( Torrentet már találtam a sorozathoz, azzal nincs gond, csöpög lefele, szó szerint.
De az angol szövegértésemmel vannak gondok. Nekem nem működik, hogy visszatekerem, ha nem értem, mert akkor kb. ülnék napestig egy film vagy mp3 felett és "Hol volt hol nem volt" - visszateker. Holvoltholnemvolt - visszateker - mint egy beakadt bakelitlemez :\ és hidd el, nem két napja szenvedek a hallás utáni szövegértéssel, és még mindig nem jó. A kiejtésem se jó, bárkit az őrületbe kergetek vele - lehet, hogy a hallásommal van a baj. Hallgattam már könyvet meg (pl. pont a Ga'Hoole könyveket nem találtam sokáig, csak mp3-ban), de az nem élő nyelvi angol, az élőnyelvi megértéséhez nincs esélyem. Terry Prattchetthez meg végképp, ő olvasva is nehéz - szerintem.
A Felidae sorozat első részének magyar címe Bársonytalpon oson a halál. Nem tudom, hogy a többit kiadták-e, nem találtam nyomát. Lehet, hogy a német helyett meg kéne próbálnom ezt a verziót :)
A kiejtésem nekem se jó a mai napig, de a munkám során angolokkal beszélek mindennap, és ez segít - no meg ők nem panaszkodtak hogy nem értenek, eddig.
Majd utánajárok a Felidae-nek, bár egy kicsit sötét volt nekem az a sztori. Most a Harry Dresden sztorikat hallgatom audiokönyeken.
Majd utánajárok a Felidae-nek, bár egy kicsit sötét volt nekem az a sztori. Most a Harry Dresden sztorikat hallgatom audiokönyeken.
Kérdés: a novelláskötet nincs meg neked valamilyen formában? (Tales of Watership Down) http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_.....Watership_Down
Megvan a könyv, eredetiben. Anno Ebayen vettem meg, miután sehol se találtam se TXTben se audiokönyvben.
Viszonylag olcsón megveheted egy online web-shopról. Ingyenes a szállítás is:
http://www.bookdepository.co.uk/boo.....Watership-Down
Annyira ne számíts szuper könyvre mint az eredeti - ezek inkább rövid történetek és novellák, egy részük legenda El-Araihah kalandjairól, mások a a Watership Down és Efrafa karaktereinek további sorsáról szólnak. (PL. Campionról, akinek itt elég más a sorsa mint a rajzfilmben). De mint fentebb írtam, nekem is jó pár ötletet adott egy sorozat-folytatáshoz.
Viszonylag olcsón megveheted egy online web-shopról. Ingyenes a szállítás is:
http://www.bookdepository.co.uk/boo.....Watership-Down
Annyira ne számíts szuper könyvre mint az eredeti - ezek inkább rövid történetek és novellák, egy részük legenda El-Araihah kalandjairól, mások a a Watership Down és Efrafa karaktereinek további sorsáról szólnak. (PL. Campionról, akinek itt elég más a sorsa mint a rajzfilmben). De mint fentebb írtam, nekem is jó pár ötletet adott egy sorozat-folytatáshoz.
Moss és csapata külön történetet érdemelhetett volna. Gondolom nem tudtak mit kezdeni a túl sok nyúllal a történetben :)
Köszi a linket :) A prospero.hu-n is találtam, bár ott egy picit drágábban (1500 Ft-ra becsülik az árt - de ott se kell szállítást fizetnem). Viszont ott tudok helyben fizetni, nem kell online bajlódnom (egyelőre nincs megfelelő kártyám hozzá).
A Felidae-t elküldtem a gmail címedre, remélem jóra.
Köszi a linket :) A prospero.hu-n is találtam, bár ott egy picit drágábban (1500 Ft-ra becsülik az árt - de ott se kell szállítást fizetnem). Viszont ott tudok helyben fizetni, nem kell online bajlódnom (egyelőre nincs megfelelő kártyám hozzá).
A Felidae-t elküldtem a gmail címedre, remélem jóra.
Köszönöm, megkaptam!
Hát igen, Kiefer Sutherland karakterét (most nem ugrik be a neve) is eléggé kiírták a történetből, bár az nagyon tetszett amikor Woundwort átveszi az alom felett a vezetést amikor kiadja magát "tanácsadónak". Igazi intrikus.
Nekem van Paypalem, anélkül ma már nem lehet boldogulni külföldi vásárlásoknál/eladásoknál. Nem is nehéz csinálni ilyen számlát, tudtommal ma már kártya se kell hozza, van külön Paypal számla is.
Hát igen, Kiefer Sutherland karakterét (most nem ugrik be a neve) is eléggé kiírták a történetből, bár az nagyon tetszett amikor Woundwort átveszi az alom felett a vezetést amikor kiadja magát "tanácsadónak". Igazi intrikus.
Nekem van Paypalem, anélkül ma már nem lehet boldogulni külföldi vásárlásoknál/eladásoknál. Nem is nehéz csinálni ilyen számlát, tudtommal ma már kártya se kell hozza, van külön Paypal számla is.
Hehe, hát az elején csakugyan - szerintem azért mert sokba kerülnek a szinkronszínészek (nagy nevek voltak itt - Hazel pl. Kiefer Sutherland, Woundwort meg John Hurt). Holly azért szerepel még, Clover is, de Strawberryt igazán a 3. évadban fogod csak újra látni, sajnos.
Főként a főszereplőkre koncentrál a sorozat, ebben a könyvet követi - de pl. Cowslip visszatér még pár alkalommal.
Főként a főszereplőkre koncentrál a sorozat, ebben a könyvet követi - de pl. Cowslip visszatér még pár alkalommal.
Befejeztem a sorozatot a hétvégén :)
Mondjuk a rajzolat változás a végén váratlanul ért. Gondolom az volt az utolsó évad. Bigwig bundáját onnantól reálisabbnak éreztem, de több figurát éreztem "szétesősnek" a korábbi rajzolathoz képest (pl. a csajokat).
Én csak írok-olvasok a munkám során angolul. Beszélni reménytelen. Múltkor itt volt az egyik külföldi kontakt, és a skót-angolt nagyon nem értettem. Állítólag minden kérdésére jól válaszoltam, de én tényleg nagyon nem fogtam fel, amit magyarázott...
Gondoltam egyet, és elkezdtem a Felidae-t magyarul (szövegfájlként megvan, ha érdekel). Az első 2 oldal szó szerinti fordítása a német verziónak. Meglátjuk majd, remélem azért győzött végül a fordítóban a magyar nyelv szeretete
Mondjuk a rajzolat változás a végén váratlanul ért. Gondolom az volt az utolsó évad. Bigwig bundáját onnantól reálisabbnak éreztem, de több figurát éreztem "szétesősnek" a korábbi rajzolathoz képest (pl. a csajokat).
Én csak írok-olvasok a munkám során angolul. Beszélni reménytelen. Múltkor itt volt az egyik külföldi kontakt, és a skót-angolt nagyon nem értettem. Állítólag minden kérdésére jól válaszoltam, de én tényleg nagyon nem fogtam fel, amit magyarázott...
Gondoltam egyet, és elkezdtem a Felidae-t magyarul (szövegfájlként megvan, ha érdekel). Az első 2 oldal szó szerinti fordítása a német verziónak. Meglátjuk majd, remélem azért győzött végül a fordítóban a magyar nyelv szeretete
Igen, kicsit... patkányszerűbbek lettek, főként az új alom nőstényei. Nekem nagyon tetszett az egész "revenant" vonal Campionnal akit Inlé Fekete Nyula tulajdonképpen visszaküld a túlvilágról, valamint a románca Blackberryvel, a kis betekintés Vervain lelkébe (hogy azért ő se velejéig gonosz, csak gyáva ahhoz hogy ellentmondjon a generálisnak), no meg az egész sötétebb hangulat. Kár hogy Moss-t gyorsan kiírták, ő és az Efrafaiak maradéka érdekes vonal lehetett volna.
Egyszer elkezdtem kidolgozni egy negyedik évadot - sajnos ugyan terveztek folytatást, de sose készült el - amiben a második könyv egyik prominens karaktere, egy megszállott myxomatózis-ellenes prédikátor nyúl-hölgy lett volna a 'főellenség', akinek hatására a Watership Down-i alom felbomlik. Cowslip lett volna azonban az igazi szürke eminenciás a színfalak mögött, valamint Vervain és Granite is visszatérnek egy általam kitalált új karakterrel (Tar azaz Kátrány), és az Efrafai alomnak is fontos szerepe lesz.
Juj, a skótok nehezek. De nagyon poén hallgatni őket, olyan ízes kiejtésük van. Én is dolgoztam eggyel.
Megköszönném ha átküldenéd, az MP4-esemen tudok TXT-ket olvasgatni, nemrég a Hobbitot olvastam el angolul így. A némettudásom sajna már megkopott, érteni értem még őket de megszólalni már nehezebb. Amúgy megértem a fordítót - én is sokszor úgy beszélek hogy az már-már "lenni németes."
Egyszer elkezdtem kidolgozni egy negyedik évadot - sajnos ugyan terveztek folytatást, de sose készült el - amiben a második könyv egyik prominens karaktere, egy megszállott myxomatózis-ellenes prédikátor nyúl-hölgy lett volna a 'főellenség', akinek hatására a Watership Down-i alom felbomlik. Cowslip lett volna azonban az igazi szürke eminenciás a színfalak mögött, valamint Vervain és Granite is visszatérnek egy általam kitalált új karakterrel (Tar azaz Kátrány), és az Efrafai alomnak is fontos szerepe lesz.
Juj, a skótok nehezek. De nagyon poén hallgatni őket, olyan ízes kiejtésük van. Én is dolgoztam eggyel.
Megköszönném ha átküldenéd, az MP4-esemen tudok TXT-ket olvasgatni, nemrég a Hobbitot olvastam el angolul így. A némettudásom sajna már megkopott, érteni értem még őket de megszólalni már nehezebb. Amúgy megértem a fordítót - én is sokszor úgy beszélek hogy az már-már "lenni németes."
FA+

Comments