This corresponds with: http://www.furaffinity.net/view/12914416/
A glimpse into what Whiteout felt, finally visually represented. I rarely see it in anime these days, but I rather like that technique of having a half-opaque silouhette of a character against a scrolling background. And I finally worked out a way to do it. I'm more proud of that 2nd panel than I should be, really...
I get the feeling that with the public version of this, someone's going to call me out on my GCSE (high-school) tier Castillian Spanish (the kind taught and spoken in Europe, as opposed to the Latin American Spanish). I hadn't initially written this much dialogue for Magico-Nightshade but I guess over time, I fell in love with the dialect.
Anyway, yeah, that'll be it for the recap. I know I've said that before and I'm dangerously slipping into Naruto-recap-what-you'd-just-seen-territory but I'd rather have an easily understood story than an incomprehensible mess. But anyway, thank you so much to everyone who's continued to support this story. It's not the fastest tale in the world, but it forces me to think more creatively about lighting and colours and the like. Thank you so so much. Look forward to the rest.
A glimpse into what Whiteout felt, finally visually represented. I rarely see it in anime these days, but I rather like that technique of having a half-opaque silouhette of a character against a scrolling background. And I finally worked out a way to do it. I'm more proud of that 2nd panel than I should be, really...
I get the feeling that with the public version of this, someone's going to call me out on my GCSE (high-school) tier Castillian Spanish (the kind taught and spoken in Europe, as opposed to the Latin American Spanish). I hadn't initially written this much dialogue for Magico-Nightshade but I guess over time, I fell in love with the dialect.
Anyway, yeah, that'll be it for the recap. I know I've said that before and I'm dangerously slipping into Naruto-recap-what-you'd-just-seen-territory but I'd rather have an easily understood story than an incomprehensible mess. But anyway, thank you so much to everyone who's continued to support this story. It's not the fastest tale in the world, but it forces me to think more creatively about lighting and colours and the like. Thank you so so much. Look forward to the rest.
Category Artwork (Digital) / Comics
Species Unspecified / Any
Size 920 x 1280px
File Size 431.8 kB
Listed in Folders
There isn't much difference between Castillian Spanish and all the variants of Latin Spanish when it comes to formal speech (or standardized speech like in most media). However, I'd say that "bombardeo arbóreo" is a much closer translation of "arboreal barrage".
I've been following this series for quite a long time, but haven't commented until now. Thank you for sharing your story with us I hope to see what comes next soon!
Feel free to PM me if you want to make sure a sentence in Spanish is correct!
I've been following this series for quite a long time, but haven't commented until now. Thank you for sharing your story with us I hope to see what comes next soon!
Feel free to PM me if you want to make sure a sentence in Spanish is correct!
FA+

Comments