final request 126/129: Das Böse bezwingen.. abgehakt!
request for
Kellion featuring Haki and Tiger in anthro form being victorious over a bunch of Zuums.
Dialogue:
Haki: Defeating the evil: Done
Tiger: Such weaklings! Tch!
Zuum: Such brutalities... Gah!
Monster Rancher characters belong to their owners
Kellion featuring Haki and Tiger in anthro form being victorious over a bunch of Zuums.Dialogue:
Haki: Defeating the evil: Done
Tiger: Such weaklings! Tch!
Zuum: Such brutalities... Gah!
Monster Rancher characters belong to their owners
Category Artwork (Traditional) / Fantasy
Species Unspecified / Any
Size 1280 x 956px
File Size 443.6 kB
Listed in Folders
hehe thanks
but it´s actually 5 requests left. Actually there had been 131 requests on the list. But some clients didn´t want to show up on the list, prefered to stay anonymous. So I didn´t count them on that matter, but then I made some misstakes and left out a username from the list that actually should have been mentioned and so I got myself into a confusing situation, but then I could solve the problems again.
but it´s actually 5 requests left. Actually there had been 131 requests on the list. But some clients didn´t want to show up on the list, prefered to stay anonymous. So I didn´t count them on that matter, but then I made some misstakes and left out a username from the list that actually should have been mentioned and so I got myself into a confusing situation, but then I could solve the problems again.
The game, as far as I know, never was sold in Europe.
I don´t know if the game was uncut or not.
About the anime, the german version was cut, that´s true. Sometimes parts were left out that actually were essential for the understanding of the plot, just because there had been violence shown in it. The same goes for the german translation that went away often from the original meanings of the dialogues, just for the reason to avoid hefty talk. There even had been times, where the words "kill", slaughter, or wiping out had been banished...
Popular examples for such nonsense are the german versions of:
Monster Hunter
Naruto
One Piece season 1-3
I don´t know if the game was uncut or not.
About the anime, the german version was cut, that´s true. Sometimes parts were left out that actually were essential for the understanding of the plot, just because there had been violence shown in it. The same goes for the german translation that went away often from the original meanings of the dialogues, just for the reason to avoid hefty talk. There even had been times, where the words "kill", slaughter, or wiping out had been banished...
Popular examples for such nonsense are the german versions of:
Monster Hunter
Naruto
One Piece season 1-3
FA+

Comments