The english version of my first Digimon story.
It may have grammarmistakes, but as I always say,
I am german and my english is BAD.
I even don't know the attacknames on english,
so forgive me if I wrote them wrong.
It may have grammarmistakes, but as I always say,
I am german and my english is BAD.
I even don't know the attacknames on english,
so forgive me if I wrote them wrong.
Category Story / Digimon
Species Unspecified / Any
Size 120 x 59px
File Size 140 kB
Listed in Folders
I know English is confusing. We have three different ways to say anything. For example:
I love the darkness.
I'm infatuated with darkness
I think of the darkness as a part of myself.
And things that sound alike, but spelled different or mean different things with the same spelling!
Mean- the average of a group of numbers, or behaving badly to another being, even what is implied by a word or sentence!
I love the darkness.
I'm infatuated with darkness
I think of the darkness as a part of myself.
And things that sound alike, but spelled different or mean different things with the same spelling!
Mean- the average of a group of numbers, or behaving badly to another being, even what is implied by a word or sentence!
The same in german.
Some word we german use have a complete
other meaning after the translation into the english language.
Some examples, what bullshit my translator do
(even all means the same like the first sentence).
Ich liebe dich. - I love you.
Ich bin vernarrt in dich. - I dote with you.
Ich verzehre mich nach dir. - I pine away after you.
Some word we german use have a complete
other meaning after the translation into the english language.
Some examples, what bullshit my translator do
(even all means the same like the first sentence).
Ich liebe dich. - I love you.
Ich bin vernarrt in dich. - I dote with you.
Ich verzehre mich nach dir. - I pine away after you.
FA+

Comments