Jakób Fenrir Villtr-Stormr heitir ulfmann, ok
Þróttigr fárbjóðr með øxinni hørðum í hendi.
Skinn hans er stálharðr.
"Jacob Fenrir Wild-Storm named wolfman, and
mighty destroyer with axe hard in hand.
Skin his is steelhard." (Old Norse translation attempt)
Done as a trade for my friend
Beast-Storm
Þróttigr fárbjóðr með øxinni hørðum í hendi.
Skinn hans er stálharðr.
"Jacob Fenrir Wild-Storm named wolfman, and
mighty destroyer with axe hard in hand.
Skin his is steelhard." (Old Norse translation attempt)
Done as a trade for my friend
Beast-Storm
Category Artwork (Digital) / All
Species Canine (Other)
Size 580 x 530px
File Size 127.6 kB
Yeah, the English adjective "feral" comes from Latin "ferus" meaning "wild."
Perhaps some Old Norse dialects preserved the "t" in "villtr" (giving rise to Icelandic "villtur" ~ "viltr") ~ "wild"
Whereas others dropped the t ~ "villr" in order to not confuse it with the similarly spelled adjective "villtr" ~ "astray / lost"
"Villtr-Stormr er ekki villt, en heldr veginn veit."
"Wild-Storm is not lost, but rather (the) way knows."
Perhaps some Old Norse dialects preserved the "t" in "villtr" (giving rise to Icelandic "villtur" ~ "viltr") ~ "wild"
Whereas others dropped the t ~ "villr" in order to not confuse it with the similarly spelled adjective "villtr" ~ "astray / lost"
"Villtr-Stormr er ekki villt, en heldr veginn veit."
"Wild-Storm is not lost, but rather (the) way knows."
FA+

Comments