English
Fort of Beauregard, 13 july 1916
I just received your letter and I hasten to make my reply. The health is still very good and I wish is the same thing for you. I don't have a lot of things to tell you, it's always the same life, we don't see a lot of people, we are in the countryside. For have some fun, tomorrow, we will prepare a little party*. Yesterday at the evening, we had an alerte but there were nothing of serious, they are not come. I don't see anything else to tell you.
I kiss you of all my heart and kiss all the family for me. Marcel.
Français
Fort de Beauregard, 13 Juillet 1916
Je viens de recevoir ta lettre à l'instant et je m'empresse de te faire réponse. La santé est toujours très bonne et je désire qu'il en soit de même de vous. Je n'ai pas grand chose à vous apprendre, c'est toujours le même vie, on ne voit personne, on est en pleine campagne. Pour nous distraire un peu demain, on va préparer une petite fête*. Hier soir, on a eu une alerte mais il n'y a rien eu de grave, ils ne sont pas venus. Je ne voit plus grand chose de nouveau à t'apprendre.
Je t'embrasse de tout mon cœur et embrasse bien toute la famille pour moi. Marcel.
*: That was a party for the 14th july, the National Day in France.
Fort of Beauregard, 13 july 1916
My dear little mum I just received your letter and I hasten to make my reply. The health is still very good and I wish is the same thing for you. I don't have a lot of things to tell you, it's always the same life, we don't see a lot of people, we are in the countryside. For have some fun, tomorrow, we will prepare a little party*. Yesterday at the evening, we had an alerte but there were nothing of serious, they are not come. I don't see anything else to tell you.
I kiss you of all my heart and kiss all the family for me. Marcel.
Français
Fort de Beauregard, 13 Juillet 1916
Ma chère Petite Maman Je viens de recevoir ta lettre à l'instant et je m'empresse de te faire réponse. La santé est toujours très bonne et je désire qu'il en soit de même de vous. Je n'ai pas grand chose à vous apprendre, c'est toujours le même vie, on ne voit personne, on est en pleine campagne. Pour nous distraire un peu demain, on va préparer une petite fête*. Hier soir, on a eu une alerte mais il n'y a rien eu de grave, ils ne sont pas venus. Je ne voit plus grand chose de nouveau à t'apprendre.
Je t'embrasse de tout mon cœur et embrasse bien toute la famille pour moi. Marcel.
*: That was a party for the 14th july, the National Day in France.
Category Story / All
Species Unspecified / Any
Size 1125 x 752px
File Size 572.4 kB
FA+

Comments