Lazy translation
General | Posted 16 years agoRecently, I am not writing English by the comment.
However, I will neatly read the comment.
Thank you for you. :D
I cannot translate the sentence below.orz
*I want to translate without being misunderstood. (?)
However, I will neatly read the comment.
Thank you for you. :D
I cannot translate the sentence below.orz
*I want to translate without being misunderstood. (?)
HELLOW!XD
General | Posted 17 years agoI haven't seen you for a long time.
Recently, I was not able to renew FA.
sorry.
I became 23 years old on June 26.
I am a pubescence that doesn't want to be aged.
Thank you for the all of you who worried about me!
A motivation comes out
Recently, I was not able to renew FA.
sorry.
I became 23 years old on June 26.
I am a pubescence that doesn't want to be aged.
Thank you for the all of you who worried about me!
A motivation comes out
No Subject
General | Posted 17 years agoI caught a cold.
風邪引きましたTT
I am bedridden though a special rest.omg
せっかくの休みなのに寝たきりですorz
Whether i will be a rest next week is not understood.
来週はまたあいているか分かりません。つT
I sleep because i have a pain in the head.
頭痛いのでまた。><;ノ
風邪引きましたTT
I am bedridden though a special rest.omg
せっかくの休みなのに寝たきりですorz
Whether i will be a rest next week is not understood.
来週はまたあいているか分かりません。つT
I sleep because i have a pain in the head.
頭痛いのでまた。><;ノ
TOKYO! SHINJUKU! 2丁目?
General | Posted 17 years ago絵ばっかり描いてて憂鬱になってきたので
東京の新宿方面に遊びに行きたくなってきました><(ぇ
世界堂寄るついでに ゴニョゴニョ><;
でも一人でいても、飲みに行くわけではないのでとてもつまらないので
ものすごい突然ですが、
今日明日(31日(土)、1日(日))で暇な方がいたら
ケモノについて語りませんか?Σd(--
ここで書くのも変だけど、
まだ日本のケモナー友達居ないのです
誰か誘って~><;ノ
あわよくば初にゃんにゃんしたい!
I draw only the picture for a long time and have become melancholic.
I came to want to go to the Shinjuku district in Tokyo to play.
However, I do not think it is happy even if going to Shinjuku only by one
person.
Therefore, terribly though it is sudden
(Saturday, the 31st or Sunday, the first)Will you talk about the brute
with me in the vicinity of Tokyo (if possible, Shinjuku) if it is vacation?
However, I cannot speak English.
Communications in picture?
東京の新宿方面に遊びに行きたくなってきました><(ぇ
世界堂寄るついでに ゴニョゴニョ><;
でも一人でいても、飲みに行くわけではないのでとてもつまらないので
ものすごい突然ですが、
今日明日(31日(土)、1日(日))で暇な方がいたら
ケモノについて語りませんか?Σd(--
ここで書くのも変だけど、
まだ日本のケモナー友達居ないのです
誰か誘って~><;ノ
あわよくば初にゃんにゃんしたい!
I draw only the picture for a long time and have become melancholic.
I came to want to go to the Shinjuku district in Tokyo to play.
However, I do not think it is happy even if going to Shinjuku only by one
person.
Therefore, terribly though it is sudden
(Saturday, the 31st or Sunday, the first)Will you talk about the brute
with me in the vicinity of Tokyo (if possible, Shinjuku) if it is vacation?
However, I cannot speak English.
Communications in picture?
happened now.
General | Posted 17 years agoA minute ago...
Because the door in my room opened
I ended the site while panicking.
However, more extreme porn was displayed under that. omg
There is no younger brother when looking back on the back.
ought my porn to have been seen by younger brother. ;;
つい先ほど、
ドアが開く音がしたのであわててFAを閉じたら下にもっと過激なのが表示されてました。orz
振り返るともう誰もいなくって^^;
弟に見られちゃいましたかね(--;;;
Because the door in my room opened
I ended the site while panicking.
However, more extreme porn was displayed under that. omg
There is no younger brother when looking back on the back.
ought my porn to have been seen by younger brother. ;;
つい先ほど、
ドアが開く音がしたのであわててFAを閉じたら下にもっと過激なのが表示されてました。orz
振り返るともう誰もいなくって^^;
弟に見られちゃいましたかね(--;;;
Influenza
General | Posted 18 years agoThe second influenza of this year.
My temperature fell up to 38 degrees. However, it is still painful still.
I am desperate at time when the activity to find employment is the same.
今年2度目のインフルエンザです。orz
熱は38度まで下がったのですがまだ辛いです。
就職活動にも響いてきそうでなんだか憂鬱デス。
My temperature fell up to 38 degrees. However, it is still painful still.
I am desperate at time when the activity to find employment is the same.
今年2度目のインフルエンザです。orz
熱は38度まで下がったのですがまだ辛いです。
就職活動にも響いてきそうでなんだか憂鬱デス。
8つの真実の不祥事
General | Posted 18 years ago解釈を間違えていました。
It had made a mistake in its interpretation.
自分で書くのですね。
It writes it for myself.
いっそだからこちらで。
rewrites it.
1.Favorite food is a sushi.
2.I'm terrible and shy.
3.I want the lover.
4.I wear only trunks in the room and live.
5.I seem to be moving like the squirrel.
6.I cannot use the painting tool of the personal computer well.
7.I often get even the mother tongue misunderstood.
8.The confession of love of indirect will notice it in one year.
1.寿司がすき。
2.とてもひと見知り。
3.恋人がほしい。
4.部屋ではトランクス一枚で暮らしている
5.動きがリスみたいらしい?
6.パソコンのペイントソフトがうまく使えない。
7.日本語で話していてもよく誤解される。
8.遠まわしに告白されると必ず1年後に気が付く。(鈍感)
It had made a mistake in its interpretation.
自分で書くのですね。
It writes it for myself.
いっそだからこちらで。
rewrites it.
1.Favorite food is a sushi.
2.I'm terrible and shy.
3.I want the lover.
4.I wear only trunks in the room and live.
5.I seem to be moving like the squirrel.
6.I cannot use the painting tool of the personal computer well.
7.I often get even the mother tongue misunderstood.
8.The confession of love of indirect will notice it in one year.
1.寿司がすき。
2.とてもひと見知り。
3.恋人がほしい。
4.部屋ではトランクス一枚で暮らしている
5.動きがリスみたいらしい?
6.パソコンのペイントソフトがうまく使えない。
7.日本語で話していてもよく誤解される。
8.遠まわしに告白されると必ず1年後に気が付く。(鈍感)
少し良くなって
General | Posted 18 years ago
rimskiy rimskiyさんからもらいました。これで表示されるのかな?--;
rules:
1 - Post these rules
2 - Each person tagged must post 8 random facts about themselves
3 - Tags should write a journal of these facts
4 - At the end of the post 8 more peeps tagged and named
5 - Go to their page and leave a comment telling them they’ve been ‘tagged’
1.- I like plush toys for my age.
2.- I still cannot get rid of my bad habit of biting my nails.
3.- I frequently talk in English and Japanese in my sleep.
4.- I believe that insects and virus are the extra terrestrials.
5.- I believe the existence of UFOs.
6.- I think that conserved (canned) Tuna is the most delicious canned food on this planet.
7.- I do not like Ramen.
8.- I dislike telephones. I sometimes put my telephone in the refrigerator.
8つの真実
遊び方
1.先ずこの遊び方を明記して下さい。
2.タグをつけられた人は自身に関する8つの真実を任意に述べなければなりません。
3.その真実をこのジャーナル欄に記載して下さい。
4.最後に8人にタグをつけて下さい。
5.タグを付けた人のページに行って、タグを付けた事を述べて下さい。
私に関連する8つの真実
1.この歳でまだぬいぐるみが好きだ。
2.爪を噛む悪い癖をまだなおす事ができない。
3.英語と日本語で頻繁的で寝言を言う。
4.昆虫とウイルスは地球外生物だと信じる。
5.UFOの存在を信じる。
6.ツナ缶詰がこの惑星でもっともおいしい缶詰と思う。
7.ラーメンが嫌いだ。
8.電話がとても嫌いで、時々それを冷蔵庫にしまっている。
1-[o]
2-[o]
3-[x]
4-[x]
5-[o]
6-[o]
7-[x]
8-[o]
私はまだrimskiyさんとしかメッセージのやり取りをするような事がないです。
I just still joined here and only rimskiy has the friend.
このタグをもらってこの機会に友達になってくれませんか!
On this occasion, please make friends.
…
って、アイコンってどうやって表示させてるんですか?(--;;;
umm…How is the icon displayed?:'|
sick now
General | Posted 18 years agoなんだか調子がすごく悪いのです。
I am sick now.
前の日に比べて少しは調子が良くなったと思いますが、
The condition has improved a little.
まだすごくめまいがします。
However, it still feels dizzy.
病気が治るまでの間変更をお休みします!
I stop submitting until it recovers.
sorry.
今インフルエンザが日本でははやっているようです。
Influenza spreads in Japan now.
I am sick now.
前の日に比べて少しは調子が良くなったと思いますが、
The condition has improved a little.
まだすごくめまいがします。
However, it still feels dizzy.
病気が治るまでの間変更をお休みします!
I stop submitting until it recovers.
sorry.
今インフルエンザが日本でははやっているようです。
Influenza spreads in Japan now.
The pen tablet was bought.
General | Posted 18 years agoこんばんは!ダイムです!
Good evening. It's me dime!(--;
僕は25日がバイトの給料日なのです!
For me the 25th was a payday.
僕ももうそろそろペンタブがほしくなるお年頃なのです!
I'm a pubescence that has come to want the pen tablet slowly. ><;
ということで早速購入。!
Thus, the pen tablet has bought.
ぎゃあああああああああああああああああああああ、
高っっっーーーーー!!!><;
Nooooooooooooooooooooooooooooooooooooo,
Expensiveneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees.
ペンタブを買ったおかげで僕のナニとお財布は縮んで半分になってしまいましたorz
My pe*** and purse have shrunk to the half because it bought the pen tablet. orz
早速ペンタブを使ってみたけれど。
The picture was drawn by immediately using the pen tablet.
やっぱり僕の絵には隠された部分が。およよ…
There is still a concealed part in my picture.
使い心地は快適でした^^*
Use feelings were comfortable. ^^*
Good evening. It's me dime!(--;
僕は25日がバイトの給料日なのです!
For me the 25th was a payday.
僕ももうそろそろペンタブがほしくなるお年頃なのです!
I'm a pubescence that has come to want the pen tablet slowly. ><;
ということで早速購入。!
Thus, the pen tablet has bought.
ぎゃあああああああああああああああああああああ、
高っっっーーーーー!!!><;
Nooooooooooooooooooooooooooooooooooooo,
Expensiveneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees.
ペンタブを買ったおかげで僕のナニとお財布は縮んで半分になってしまいましたorz
My pe*** and purse have shrunk to the half because it bought the pen tablet. orz
早速ペンタブを使ってみたけれど。
The picture was drawn by immediately using the pen tablet.
やっぱり僕の絵には隠された部分が。およよ…
There is still a concealed part in my picture.
使い心地は快適でした^^*
Use feelings were comfortable. ^^*
About my picture
General | Posted 18 years ago自分はペンタブもスキャナもプリンタも持ってません。
I have neither the pen tablet, the printer nor the scanner.
普段はPDAを利用して絵を描いています。
The picture is usually drawn with PDA.
だからいつもサイズが320*320の大きさになってしまいます。
Therefore, it becomes only the picture to 320*320.
同じ絵でもパソコンで見るとすごく色が濃くなっちゃいます。
The color thickens very much as for the same picture when seeing with the
personal computer.
線は薄くなります。
The line thins.
すごく悲しいのです。
It is terrible and sad.
前はペンタブを持っていましたが壊れちゃいました。
It breaks though it had the pen tablet ahead.
それからPDAを使い始めたのでまだ勉強中です。
Because PDA was used after the pen tablet breaks, it is still studying.
がんばる!
holds out.
I have neither the pen tablet, the printer nor the scanner.
普段はPDAを利用して絵を描いています。
The picture is usually drawn with PDA.
だからいつもサイズが320*320の大きさになってしまいます。
Therefore, it becomes only the picture to 320*320.
同じ絵でもパソコンで見るとすごく色が濃くなっちゃいます。
The color thickens very much as for the same picture when seeing with the
personal computer.
線は薄くなります。
The line thins.
すごく悲しいのです。
It is terrible and sad.
前はペンタブを持っていましたが壊れちゃいました。
It breaks though it had the pen tablet ahead.
それからPDAを使い始めたのでまだ勉強中です。
Because PDA was used after the pen tablet breaks, it is still studying.
がんばる!
holds out.
Hello
General | Posted 18 years agoこちらは今9時です!
It will be this in 9:00 a.m.
毎日色をつけて絵を書くのは大変だから
落書きとかを掲載してでも良いですよね!?
Since it is hard to draw a colored picture every day, scribble etc. is submitted after this!
それじゃダメ?
Is it Useless in scribble?:´(
It will be this in 9:00 a.m.
毎日色をつけて絵を書くのは大変だから
落書きとかを掲載してでも良いですよね!?
Since it is hard to draw a colored picture every day, scribble etc. is submitted after this!
それじゃダメ?
Is it Useless in scribble?:´(
No Subject
General | Posted 18 years agoContribution from school.
I want to mend the comment tonight. ><;
When it is possible to speak in English with you, it seems to be
happy.
By the way, I'm science course student and the evaluation of English
is C in me.
Even oneself thinks regrettable.
Therefore, think by me that do not only have to understand English by it to
understand something if read the sentence ><;
学校からの投稿えす!
夜にコメントとか直したいと思います。><;。
英語で話せたら楽しそうですね!
ちなみに私は理科系学生で英語の評価はCなんです。
自分自身でもガッカリですよ。
だから、文を読めば伝わるといいなと思います><;
Here is 14:30 now.
今こちらは2時30分です
I want to mend the comment tonight. ><;
When it is possible to speak in English with you, it seems to be
happy.
By the way, I'm science course student and the evaluation of English
is C in me.
Even oneself thinks regrettable.
Therefore, think by me that do not only have to understand English by it to
understand something if read the sentence ><;
学校からの投稿えす!
夜にコメントとか直したいと思います。><;。
英語で話せたら楽しそうですね!
ちなみに私は理科系学生で英語の評価はCなんです。
自分自身でもガッカリですよ。
だから、文を読めば伝わるといいなと思います><;
Here is 14:30 now.
今こちらは2時30分です
こんにちは!KONNICHIHA!:-D
General | Posted 18 years agoHello everybody.
It is not at all good at English though I registered here.
Please teach to easily if my English is wrong.
By the way, how is the picture up-loaded?
It is difficult for me.
Help.
:´(
とりあえず英語分かりません。
間違えていたら教えてください><;ノ
It is not at all good at English though I registered here.
Please teach to easily if my English is wrong.
By the way, how is the picture up-loaded?
It is difficult for me.
Help.
:´(
とりあえず英語分かりません。
間違えていたら教えてください><;ノ
FA+
